אני לא יודעת אם שמעתם על הדראבל הלא נגמר של beatle_boot בג'וןהארטפול- אבל הנה אחד החלקים שלו.
קתרינה תרגמה, NC-17. המקור פה.
מלמול נמוך נשמע, מקוטע מדי פעם בגניחה או מילה. בדרך כלל משהו כמו "הממממ.... כן, פול...!" או "או, פאק, ג'וני!". ג'ורג' ורינגו ניסו כמיטב יכולתם לא להקשיב. הם שחקו משחק קלפים ידידותי, מרימים גבה מדי פעם, מביעים בכך את דעתם על מה שיכלו לשמוע שמתרחש בחדר השני. הם היו שקטים כמעט לגמרי, הקול היחידי נגרם על ידי הטחת הקלפים על שולחן הקפה. "כותבים שירים שוב?" ג'ורג' העז בעגמומיות. רינגו השמיע נחירת בוז בתגובה.
תודו שנחמד להתחיל ככה את החודש
הא, נהדר P:
השבמחקאיפה החלקים הקודמים???
השבמחקהיא לא תירגמה אותם... רק את החלק החמישי.
השבמחקואיפה אפשר למצוא אותם???
השבמחקממש מגניב! D:
השבמחק<a href=http://www.livejournal.com/tools/memories.bml?user=jp_archive&keyword=Fanfiction:+M&filter=allhttp://www.livejournal.com/tools/memories.bml?user=jp_archive&keyword=Fanfiction:+M&filter=all<br />
השבמחקדי בסוף/אמצע הרשימה
האמת, שזה סיפור ארוך ארוך ארוך ומיגע בטירוף (בעיני). אבל פרק חמש לא רק עומד בפני עצמו, אלא שיש לו משמעות אחרת לגמרי, סרקסטית כזו, אם קוראים רק אותו בנפרד.
השבמחקLIKE LIKE LIKE LIKE!
השבמחקאחלה תרגום.
השבמחקאיפה אפשר לקרוא את החלקים הקודמים? בעברית, כמובן.
השבמחק